Histoire des rois de Pasey
EAN13
9791027901364
Éditeur
Éditions Anacharsis
Date de publication
Langue
français
Langue d'origine
malais
Fiches UNIMARC
S'identifier

Histoire des rois de Pasey

Éditions Anacharsis

Indisponible

Autre version disponible

Encore aujourd’hui, on ne sait exactement où situer le royaume de Pasey (ou
Pasai, selon la graphie moderne), sinon à le localiser dans la partie nord-est
de l’île de Sumatra, dans l’actuel pays battak. On sait également qu’il donna
le nom de l’une de ses capitales (Semoudra) à toute l’île, et qu’il fut le
premier royaume indonésien a adopter l’islam. Le célèbre géographe arabe Ibn
Battûta raconte du reste dans ses Voyages comment il y parvint vers 1346, et y
resta quelques mois.C’est au XIXe siècle, dans le milieu des sociétés savantes
et des orientalistes que l’on trouva le manuscrit, écrit en jawi (le malais
mis en caractères arabes), de cette Histoire des Rois de Pasey.Il s’agit d’une
chronique qui aurait été écrite à la fin du XIVe siècle, et qui raconte la
naissance, l’apogée et la disparition du premier sultanat musulman
d’Indonésie. L’extraordinaire de cette œuvre unique réside dans l’élaboration
de la généalogie des rois de Pasey à partir d’un assemblage de récits
légendaires, mythiques ou fabuleux issus de tout l’Archipel, associés à la
relation romancée des événements marquants de l’histoire du royaume.
L’Histoire des rois de Pasey paraît au premier abord une chanson de geste au
pays du bambou et des éléphants. On y assiste à des histoires de guerres
fratricides aussi bien qu’à des histoires d’amours impossibles, à des
conspirations dans les palais de bois, à des assassinats de ministres trop
fidèles, à la folie de princes aux désirs incestueux, à la geste de héros qui
ne sont pas sans rappeler les tragédies sanglantes de la lignée maudite des
Atrides. Mais c’est encore toute une culture qui perce à travers ces récits,
la culture de ces civilisations millénaires de l’Insulinde, marquées par une
faune et une flore omniprésentes (les enfants des rois peuvent y naître au
creux des bambous), et situées à la confluence des mondes indien et chinois.La
traduction très élégante d’Aristide Marre datée de 1874 invite ainsi à une
lecture « qui, dit-il, procure un véritable plaisir aux amis des récits
légendaires et du merveilleux ». Mais c’est aussi un moyen, pour le lecteur
français, de rentrer en contact avec ce monde indonésien, totalement, ou peu
s’en faut, inconnu dans notre pays : au point que, n’était la publication de
la traduction de Marre de l’Histoire des Rois de Pasey, cette littérature
toute entière resterait cloisonnée en version originale dans les milieux
spécialisés (fort dépeuplés, en outre), et que nous en serions demeurés encore
orphelins.
S'identifier pour envoyer des commentaires.